Chinesisch-Tests III – Für Sekretärinnen und BWLer
C-Test (Test of Practical Chinese)
Den schönsten Test habe ich mir bis zum Schluss aufgehoben … er ist der eigentliche Grund, warum ich diese kleine Übersicht entworfen habe. Allein der Name spricht Bände: hat man schon mal so einen sinnlosen Namen für einen Test gehört (Ja, HSK HAT eine Bedeutung, nämlich hanyu shuiping kaoshi, was übersetzt „Chinesisch-Level-Test“ heißt)?? In der Vorstellung heißt es, dass dieser Test vor allem für Leute entworfen wurde, die Chinesisch später in ihrem Beruf anwenden wollen. Dementsprechend würde man also erwarten, dass vor allem Vokabeln aus diesem Business-Bereich abgefragt werden oder zumindest Texte drangenommen werden, die sich vordergründig mit wirtschaftlichen Zusammenhängen o.ä. beschäftigen. Dieser Ansicht war jedoch das HSK-Komitee offensichtlich nicht. Der Test ist zwar anders als HSK (und zudem ein ordentliches Stück schwieriger), aber er hat nicht den geringsten Zusammenhang mit Wirtschaft oder Beruf. Zugegebenermaßen, um den Anschein zu erwecken, dass wirtschaftliches Know-How abgefragt würde, hat man in den Hörverständnis-Teil einige Diagramme und Tabellen eingebaut, aber ganz ehrlich hat auch das mit Wirtschaft nichts zu tun (die Interpretation von Tabellen würde ich als Schlüsselqualifikation ansehen, die man in Deutschland etwa mit Abschluss der mittleren Reife erworben hat), besonders, da im Anfänger-C-Test die Tabellen durch Bildergeschichten ersetzt wurden. Der einzige Teil, der ungewöhnlich ist, ist der dritte Abschnitt des Hörverständnis-Teils, bei dem man Notizen zu einer Rede vervollständigen muss. Allerdings zählt das wohl eher zum Aufgabenbereich einer Sekretärin und nicht zu dem eines ausländischen Managers … Insgesamt halte ich diesen Test für absolut sinnlos und würde ihn am liebsten boykottieren. Allerdings muss man natürlich auch sagen, dass wohl die wenigsten Personalabteilungen in Deutschland und wahrscheinlich auch in China mit den Gegebenheiten des Tests vertraut sind und dass geprüftes Wirtschaftschinesisch durchaus eine besondere Qualifikation darstellt.
Nachtrag: Leider dürfter auch die wenigsten Personaler in Deutschland Chinesisch sprechen – was sie aber müssten, um mein tolles Zertifikat verstehen zu können. Wie kann man so blöd sein, keine Übersetzung (wie beim HSK) mitzuliefern?
Wer sich immer noch nicht hat abschrecken lassen: der C-Test wird im Juni, September und November durchgeführt, anscheinend aber nur in Peking.
