<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Daily China &#187; Hinter Tönen und Zeichen</title>
	<atom:link href="http://www.dailychina.de/category/hinter-tonen-und-zeichen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailychina.de</link>
	<description>Alles rund ums Reich der Mitte</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Jul 2010 10:47:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>客气 &#8211; Höflich</title>
		<link>http://www.dailychina.de/20090429/%e5%ae%a2%e6%b0%94-hflich/</link>
		<comments>http://www.dailychina.de/20090429/%e5%ae%a2%e6%b0%94-hflich/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 16:42:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hinter Tönen und Zeichen]]></category>
		<category><![CDATA[Danke]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailychina.de/20090429/%e5%ae%a2%e6%b0%94-hflich/</guid>
		<description><![CDATA[
Ausgesprochen kéqì, wobei 客 “Gast” bedeutet und 气 für “Stimmung, Atmoshäre” steht. Gemeint sind damit meistens nicht höfliche Umgangsformen, wie sie zu 文明 gehören, sondern wirklich das Verhalten, das ein Gast an den Tag legen würde. Somit ist 客气 nicht unbedingt ein positives Wort: eine der vielen Antworten auf 谢谢(xièxie = “Dankeschön”) ist 别客气, was [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dailychina.de/20090429/%e5%ae%a2%e6%b0%94-hflich/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>热闹 &#8211; Lebhaftes Treiben</title>
		<link>http://www.dailychina.de/20090420/%e7%83%ad%e9%97%b9-lebhaftes-treiben/</link>
		<comments>http://www.dailychina.de/20090420/%e7%83%ad%e9%97%b9-lebhaftes-treiben/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 14:01:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hinter Tönen und Zeichen]]></category>
		<category><![CDATA[Alltag]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Renao]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailychina.de/20090420/%e7%83%ad%e9%97%b9-lebhaftes-treiben/</guid>
		<description><![CDATA[
R&#232;nao setzt sich aus den Wörtern für heiß und für lärmend zusammen. Klingt eigentlich nicht nach etwas Schönem, oder? Tatsächlich ist aber Renao (im Folgenden werde ich nur das chinesische Wort verwenden, da ich die Übersetzung eigentlich nicht für besonders gelungen halte) die Essenz des chinesischen Lebens und das, was uns Deutsche am Leben in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dailychina.de/20090420/%e7%83%ad%e9%97%b9-lebhaftes-treiben/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>文明 &#8211; Kultur</title>
		<link>http://www.dailychina.de/20090413/%e6%96%87%e6%98%8e-kultur/</link>
		<comments>http://www.dailychina.de/20090413/%e6%96%87%e6%98%8e-kultur/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Apr 2009 10:19:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinesisch lernen]]></category>
		<category><![CDATA[Hinter Tönen und Zeichen]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailychina.de/20090413/%e6%96%87%e6%98%8e-kultur/</guid>
		<description><![CDATA[
Chinesisch lernen ist schwerer als Französisch oder Portugiesisch. Das liegt nicht nur daran, dass es zu einer anderen Sprachfamilie gehört und man sich mit Tönen und Zeichen herumschlagen muss, sondern auch daran, dass man es mit einer völlig anderen Kultur zu tun hat. Und gerade im Chinesischen ist die Verbindung zwischen Kultur und Sprache meines [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dailychina.de/20090413/%e6%96%87%e6%98%8e-kultur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
